Sunday, June 30, 2013

Book Review: 'Women' by Charles Bukowski

Bukowski is a five star poet writing a three star story, averaging out to four stars: but with a +1 star for pure, unmixed vodkaric fucking artistic courage … if you’ll pardon the bland but necessary tautology. Instead of a Nobel Prize, a Purple Heart and a Medal of Honor should have been meted out to him. When Chinaski—Bukowski’s fictionalized self—is asked about the kinds of writers he likes, the attribute he mentions about them is their bravery. He’s asked: why?
“Why? It makes me feel good. It’s a matter of style in the face of no chance at all.”
And that’s what he is.

The declarations and codifications of his writing seem to baffle him. The misos or the isms. He’s aware of them. But he goes on. You can beat him up. You can run him down. You can trash his typewriter in the middle of the road. He not only takes his chances, he understands them. They are nil.
"What do you think of women?" she asked.
"I'm not a thinker..."
Chinaski seems to be aware of the vanishing-point that is the saturation of hate-ideology, and in the face of it, he places himself, not with any Saint George-like ideal of conquering it, but at least if he can just…be…him… that’s style in the face of no chance at all. That is courage. Once they have absorbed the entire avenue of discourse open to the writer, then ‘fuck them’ becomes all that you have to at least bridge between the body of it all and your own yawp.
Love … is like trying to carry a full garbage can on your back over a rushing river of piss.
Love was for guitar players, Catholics and chess freaks.
For Chinaski, the other side of bravery is love. Not in an antonymic sense, but it is the sense, the device, the object by which you fall into something that becomes too great to have courage through. This is why he often expresses awe in its face, because it is the one thing that can really defeat him. He expresses pity for those who he encounters who seem to be under it, he expresses self-pity for the one time in the past when he was also so afflicted. He avoids women who have men who love them.
Maybe I should have slammed her? How did a man know what to do? Generally, I decided, it was better to wait, if you had any feeling for the individual. If you hated her right off, it was better to fuck her right off; if you didn’t, it was better to wait, then fuck her and hate her later on.
description

Chinaski is an absurd hero. He is fully aware of the absurdity of his condition in the story, and regularly expresses complete bafflement for how he is making a living as a poet, and how these women are appearing in his life … and what they’re prepared to do for him. But he still takes what is given freely, and he gives freely. He undergoes ordeals that would have me in a homicidal fit of rage, and yet he can go berserk if the music is too loud; a woman can all but kill him in the street, but he will still help them move house; he is contradictory, obtuse, will-full, forgiving, passionate and reserved, destructive and self-destructive, creative and lacking-in-imagination. He is one of us, one of the losers; cast as a winner. He celebrates his winnings, but is humble enough to remain a loser.
"I never pump up my vulgarity. I wait for it to arrive on its own terms."
Which brings me to his three-star-ish-ness. I take notes while I read for future reference, along with a page number, and this kind of tells the story. Normally, the gems I unearth are pretty evenly spread out page number wise. With this book, there would be forty, fifty page gaps; and then a series of notes over one, two or three pages. It’s as though Bukowski has a series of great poetic works of character insight, and he strings them together to create a book.
"I write. But mostly I take photographs."
...he admits, jokingly, but it also rings true. He’s joined a series of fascinating shots together. It’s certainly well worth the read, as a tonic for our only-for-fun or moral-prescriptive emphasis on reading now fashionable.

What a rush to stumble upon a poet who is not a sociologist, who is not an organ-grinder, who is his own monkey.

This book won’t make you a better person, or a better citizen. It will make you more human ... more or less; it will equip you better for your own silence; it will sheath your soul more comfortably, because it will further develop that discomfort and anxiety that is the very definition of the human soul. And that is the object of literature.

"You write a lot about women."
"I know. I wonder sometimes what I’ll write about after that."
"Maybe it won’t stop."
"Everything stops."

Saturday, June 15, 2013

Book Review: 'The Plague' by Albert Camus

The Plague
1913–2013 A hundred years of Albert Camus, a writer.

…and to state quite simply what we learn in a time of pestilence: that there are more things to admire in men than to despise.



Yes, Nazism influenced the writing of this story, Camus was living through it and resisting it, in his way; but it is not about it. This novel, published after The Myth of Sisyphus and written during the sometimes hostile response to the book, begins what became to be known as Camus’ ‘Cycle of Revolt’ (along with The Rebel and the plays L'état de siege and Les justes) It is of interest to note that one of the regular complaints regarding Camus’ series of essays (notice, I do not say ‘Book of Philosophy’, which he never did…) of The Myth of Sisyphus—by both Camus’ contemporaries and thinkers today—is that it is ‘too abstract’ to be taken as a serious philosophical tract. The journalist, Rambert, echoes them when he says to Doctor Rieux:
”You’re using the language of reason, not of the heart; you live in a world of … of abstractions.”
To which he later muses to himself:
Yes, an element of abstraction, of a divorce from reality, entered into such calamities. Still, when abstraction sets to killing you, you’ve got to get busy with it.
In this story, a city in North Africa, Oran, where Camus had lived for short amounts of time, becomes quarantined due to an outbreak of bubonic and, later, pneumonic, plague. Lots of people are dying and everybody has to deal with it, in their way. We follow the responses most closely of a Doctor (Rieux), a journalist (Rambert), a writer (Grand), an intellectual … for want of a better word (Tarrou), a priest (Paneloux) and a criminal (Cottard). Also of note is ‘the asthma patient’ that Rieux treats at key points in the narrative (in particular, right at the starts of the plague and right at the end. Why? Because his lung condition is mirroring Camus’ own (tuberculosis)—he required frequent treatments from Doctors, like Rieux—and it’s important to note that Camus’ often considered himself on the verge of death due to his condition, mirroring the psychology of those living with the plague: to live with the knowledge of the threat of imminent and unavoidable death.
‘They’re coming out, they’re coming out..’
He says gleefully. And later, at the end, he poses an important rhetorical question that’s been foreshadowed throughout the story:
”But what does that mean—‘plague’? Just life, no more than that.
And Tarrou, much later:
”…I had plague already, long before I came to this town.”
No, not Nazis, but life; but more specifically, life being brought into sharp focus, creating an awareness of it through an understanding that it ends. Being forced into exile by the plague, or not, the absurd conditions of life remain unaltered. It’s the awareness of the conditions that shifts through plague-caused exile: to be separated from the rest of the world, from love, from culture, etc; for it to be a part of your consciousness, and the consciousness of all the exiles around you, this is the plague. What does this do the people? It drives out Hope. It makes them live only in the past (through memories) and the present (through knowledge). The future no longer exists. Your illusions regarding your existence have flown. You have no peace.

description

This is the Plague. The awareness of the absurd.

The only option is revolt; even in the face of the unchangeable.

And through this it’s possible, maybe not to be a saint, but to be a man.

…it was only right that those whose desires are limited to man, and his humble yet formidable love, should enter, if only now and again, into their reward.
How these characters come to terms with the plague and, thus, the Plague, forms the bulk of the story; and how they all, in different ways, follow Rieux’s lead and accept revolt, forms its chief intellectual interest. Without wanting to give away serious plot points, think about this when one of them contracts both varieties of plague—bubonic and pneumonic—the person ever to do so…


Don’t get me wrong: this is also an aesthetic achievement of the highest order, even in translation: the scene with the dying boy reaches the aching terrible narrative beauty of one of Camus’ greatest literary heroes, Dostoevsky. But, indulge me in discussing some of these characters and how they played out in a kind of general sense, if you will…

Tarrou and Rieux have the most special relationship: the moment of ‘respite’ they share swimming alone at night in the forbidden sea is memorable to both of them, and to the reader. Just before hand, in conversation with Rieux, Tarrou comes to his main point about his life:
”It comes to this,” Tarrou said almost casually, “what interests me is learning how to become a saint.”
”But you don’t believe in God.”
”Exactly. Can one be a Saint without God?”
A little later on, Rieux finally responds:
”But, you know, I feel more fellowship with the defeated than the saints. Heroism and sanctity don’t really appeal to me, I imagine. What interests me is—being a man.”
”Yes, we’re both after the same thing, but I’m less ambitious.
Seeking sainthood is its own variety of retreat from the plague, not revolt. It’s full acknowledgement that the plague is greater-than. While Tarrou obsesses over existential issues, and broad morality, in his efforts to not transmit the plague to others, he can’t help but do so anyway.



Paneloux, the priest, and Rieux clash on the other side of the plague. When Paneloux is introduced into the story, it is early days in the plague: people are seeking the solace of the Church, and he delivers his First Sermon, which is your typical ‘this is God’s vengeance upon his misbehaving creation’ kind of fare. Rieux is unimpressed. However, he asks Paneloux to become involved in the Santization Groups and he accepts, throwing himself into the actions of the revolt against the plague. After the death of the boy scene, there is a shift in his beliefs, and his Second Sermon follows that event. For those who have read The Brothers Karamazov (if not, what are you doing reading this rubbish? Stop it and go out and read this book instead… Know wait, there’s time, as long as you don’t have plague: finish my review first…), this sermon could be read as how Aloysha should have responded to Ivan Karamazov when the death of innocents was put toward him as a reason to revolt against God (Book V, Ch. IV). Rieux summarises Ivan’s position nicely:
”And until my dying day I shall refuse to love a scheme of things in which children are put to torture.”
Instead of Aloysha’s quiet wishy-washy acceptance (coupled with his refusing to face the outcome of this acceptance) … a little like modern Western Christianity generally … Paneloux responds:
”Believe everything so as not to be forced to deny everything.”
”…they must acquire and practice the greatest of all virtues: that of the All or Nothing.”
He’s not saying that you’re either for God or against Him, but that you’re either with God or without Him. It’s no good being with Him when without plague, and without when you are. Because then you are without him anyway.

Rambert is the lover who wants to run from the plague. But comes to his own absurd realization.

Cottard finds the plague-stricken world better than the normal world.

Grand, the writer, revolts with the rest of them, but his life remains disturbingly unaffected. He obsesses over his opening sentence, which he’s been working on for years, mirroring Camus’ obsession with his book, which took him longer to write than any other. When Rieux gets a look at the full manuscript Grand is working on he notices that:
The bulk of the writing consisted of the same sentence written again and again with small variants.
In the end, even during the victory celebrations, the plague’s there, laying dormant, never really gone, waiting, even on ‘the bookshelves.’

Read this book. Get the plague.